Слово чужий - зі старослов'янської (церковнослов'янської) мови, створеного на основі південнослов'янських діалектів, а слово чужий - наше, російське, східнослов'янське. Різниця в звучанні невелика, але як це часто бувало зі схожими словами з давньоруського і старослов'янського мов, "іноземний" варіант затверджувався за високим значенням, абстрактним, а рідний - за значенням звичайним, речовим (небо - небо). Навіть коли значення слова залишалося формально тим же, за церковнослов'янською закріплювалося вживання в більш піднесеному стилі. Порівняйте страж порядку - сторож (Близько - бу-га-га однак).
Так і у випадку з парою чужий - чужий.
Перш за все - це книжкове вживання, потім значення, що вказують швидше на якісь абстрактні поняття і ситуації: неприродний, неприйнятний, позбавлений і т.д. , Тобто об'єкт, до якого застосовується епітет чужий, перш за все відсторонюється від чого-небудь, в той час як у слова чужої значення здебільшого антонімічності значенням слова "свій"
Звичайно, міркуючи логічно, між цими відмінностями можна знайти зв'язок, але є ж все-таки різниця між твердженнями "мені чужі подібні прагнення" і "це не мої черевики, а чужі". Ну так, "мені чужі ці черевики за розміром, фасоном і фактом, що куплені не мною і не для мене", Тільки звучить це не по-російськи, а якось дико.
Я думаю Чужий слово простіше, житейська так сказати. Чужа людина, в сенсі прийшов в ВАШ коло незнайома людина зі своїми інтересами, незрозумілими Вам. Чужа річ, чужий предмет, не Ваша тобто. А чужі це інше, це означає чужий, інший, за переконаннями, з якихось нормам поведінки. За своїми морально моральними якостями і засадам. Поведінка, думки, дії, можна сказати глибше: менталітет якого вам чужі (неясний, незрозумілий, несимпатичний, не схвалюємо .. ітд). Людина за правилами і нормами якого ви б ніколи і ні за що не стали жити. Не стали б сповідувати цінності які сповідує він. І ви не можете його зрозуміти і прийняти НІЯК. Це Вам Чуже. Для вас це може бути ДІКО, Аморально, або ще як небудь неприємно, не зрозуміло, де то може бути вороже, нез'ясовно ... ітд, ітп.
Чужий може завжди стати рідним, а ось чужий - це антипод, тобто ніколи!
Залишити відповідь