У російській мові я знаю тільки одне слово "баЛовен, у якого наголос падає на перший склад і то, мабуть, тому що це слово вживається у поєднанні фразеології "улюбленець долі", В якому збереглося застаріле наголос.
У сучасній орфоепії (грецьке орфос - правильний, епос-мова) російської мови в словах, утворених від дієслова балівать, наголос падає на другий і третій склад слів, а не на першому складі, наприклад: балпроний, баліваться, балуюсь.
Наголос на першому складі слів балувати, зловживаю, балувати недоречні в літературній мові.
Ні, по-всякому, на превеликий жаль, не можна. Це було б набагато простіше і зручніше, але орфоепічні мовні норми упертий опір такій демократичності і схиляють нас тільки в одному правильному варіанту: «балувати». І немає ніяких альтернатив.
Якщо не полінуватися і трохи вдатися в історію цього наголоси, то ми побачимо, що воно безліч разів перебігали від складу до стилю. Починаючи з Академічного словника 1789 року, який рекомендував нам норму «балувати»; переходячи до Ушакову-1934 який допускав два варіанти, - «балувати» і «балувати»; і закінчуючи сучасними Лопатіним, исключившим все різночитання. Тільки «балувати». наприклад: «Ніколи не потрібно балувати з російськими наголосами». Ще Даля забула згадати. У нього в "живому великоросійському" теж було два варіанти.
У розмовній мові ми дуже часто чуємо, як наголос падає на перший склад (причому майже у всіх формах, включаючи причастя і дієприслівники). Однак ребуси словник каже, що літературна норма вимови - балувати, балувати, балуєш, розпещені, розпещені. У будь-якому випадку наголос на перший склад падати не повинно: http://slovari.yandex.ru/~%D0%BA%D0%BD%D0%B8%D0%B3%D0%B8/%D0%A1%D0% BB% D0% BE% D0%
Залишити відповідь