Російська мова - найбагатший мову і можна підібрати практично будь-яке слово для визначення чого-небудь.
Однак зараз, навпаки, багато російські слова замінюють на американізми (або як це називається). Просто культура наша потихеньку (або не потихеньку?) Заміщається західної, до нас приходять з заходу товари, техніка, програми і т. Д., А разом з цим і іноземні слова.
Крім цього, сучасне повінь іноземними словами можна порівняти з епохою, коли в Росії модно було використовувати французькі слова і взагалі говорити французькою.
Власне російських слів у нас в мові зовсім небагато. Це основний пласт лексики російської мови. Це слова самобутні, які називають основні поняття життя і діяльності людей. Наприклад, рука, нога, голова, мати, батько, брат, дочка, небо, земля, грім, зло, добро, є, жити, люди. та ін. Чи змогли б ми з розвитком прогресу обійтися тільки цими словами? Відповідь очевидна. Процес запозичення слів з інших мов йде в усьому світі. З'являється нова техніка, а з нею і нові слова. Ось як по-російськи сказати "комп'ютер"? Описово: прилад, який .... Занадто багато доведеться говорити слів. Простіше вжити запозичене слово. Інша справа, що нашу мову засмічують зовсім непотрібні слова (о, кей замість "да",
"вау" та ін.)
Я думаю, це те саме що якомусь пошесті, тимчасове божевілля; цим треба просто "перехворіти", І все повернеться "на круги своя". Це навіть схоже на якусь тривалу гру. У нашій мові подібне вже бувало. Російська мова, як живий і могутній організм, в кінці кінців візьме все найцінніше, переварить і буде розвиватися далі, а все непотрібне або відсіється, або перейде в розряд вузькоспеціальної термінології.
Залишити відповідь