Що це: небажання позбутися від звичної помилки, або "на заздрість всім буржуям"?
Що це: небажання позбутися від звичної помилки, або "на заздрість всім буржуям"?
В іспанській мові дуже часто буква х вимовляється не як [ks], як в англійській мові, а як російський звук [x]. Прикладів - ціла купа. Місто Mexico вимовляється [мехіко], на відміну від однойменної країни, ім'я Олександр має іспанський аналог Алехандро, і т. Д. Штат Техас - це мексиканська територія, яка колись увійшла до складу США і її назва стала там вимовляється як Тексас. Так що це не помилка російськомовних громадян, це об'єктивна реальність.
Справа в тому, що слово Техас не американському, а мексиканського походження. У старому іспанським варіанті літера Х (Ікс) читається як "ха" (Т. Е. Цей "хрестик" читається однаково і у них, в латиниці, і у нас, в кирилиці).
Техас був анексований США в 1845 році. Внаслідок війни між США і Мексикою 1846-1848 рр Мексика втратила частину північних територій: Верхню Каліфорнії і Нову Мексику - землі сучасних штатів США Каліфорнія, Нью-Мексико, Арізона, Невада і Юта. Таким чином південь США колись належав Мексиці. Тому ми там і зустрічаємо такі іспанські назви, які читаються не за правилами англійської мови. Т. е. Це традиційне читання. Є ще один приклад, з США, подібний Техасу. Це провінція San Joaquin. Літера J в слові Joaquin читається не так як в англійському ("дж"), А, знову таки, за правилами сучасної іспанської мови, як звук "ха". Ось і отримуємо вимова близьке до Сан Хоакін.
Тоді нам потрібно говорити (приблизно, звичайно) Ланден замість Лондон, Юкрейн замість України, Киргизстан замість Киргизія, Френсі замість Франція, Москов замість Москва і, нарешті, Раша замість Росія. Ми говоримо так, як говоримо, на нашому російською рідною мовою, а не з " небажання позбутися від звичної помилки, або " на заздрість всім буржуям " .
У питанні не зовсім зрозуміло в чому відмінність? в останній букві? Російською буква "Х" читається як Х, англійською це ікс, виходить треба говорити "тексіс? Але нафіг це треба? Слово буржуазне, ми росіяни, вимовляємо по-російськи, не бачу протиріч.
Залишити відповідь