Навіщо потрібно під кого підлаштовуватися, замовляти пісні у іноземців і співати не по російськи? Кому це треба? Навіщо такі "перемоги"?
Навіщо потрібно під кого підлаштовуватися, замовляти пісні у іноземців і співати не по російськи? Кому це треба? Навіщо такі "перемоги"?
Тому, що рулять в Росії не представники корінного населення, а представники прийшлих національностей. У таких відсутня патріотизм до Росії. Вони не відчувають сором за Росію, зраджуючи російську мову, вважаючи за краще чужий, немов блазні. Кремль так само не відчуває сорому, т. К. На всіх важелях управління сидять московські та пітерські нездари, чия безконтрольність забезпечена родинними і клановими узами. На наших сценах гидоту і запустіння. Нічого, крім презирства не відчуваю до наших блазням. І ще сором за нас усіх - терплять цю ганьбу. Навіть треті країни не опускаються до такої гидоти і співають на своїй мові.
На початку своєї кар'єри, англійська група Бітлз, їздила виступати в портове німецьке місто Гамбург. Там Бітли заспівали кілька пісеньок, на німецькій мові, але це було один раз більше Бітли в перекладі не потребували.
Але в цьому мають потребу виконавці з Росії, та й не тільки, є і з інших країн, які на Євробаченні співають пісеньки на нерідною мовою, як правило ці пісеньки незабаром все забувають, навіть якщо вони займають і призові місця, і співаються начебто на зрозумілою для європейської публіки мовою ...
Але тільки справа в тому, що справжня музика в перекладі не потребує ...
Ну а Росії не звикати до подібного наслідування, двісті років тому ще статський радник Грибоєдов, журився з цього приводу, у своїй комедії
І що чи хто, нам допоможе позбавиться від цього ... комплексу .... HELP!
Тому що голосування глядачів залежить не тільки від політики, але і від особистого сприйняття пропонованої пісні на конкурсі кожним голосуючим.
Як уже сказано, це Євробачення. Тому не варто втрачати голоси слухачів через те, що істинний сенс номера може не сподіватися на розуміння до кінця через мовний бар'єр.
А так і музика, і постановка і істинний сенс слів - все разом зробить більш повне враження, до чого прагне кожен конкурсант.
Синхронний переклад в такій справі не передбачений.
Тому вважаю, що це елементарно раціональний підхід, а ніяк не "ганьба, мерзота і сором ...",
як вважають деякі.
Є набагато більш актуальні моменти сучасного життя, які заслуговують таких емоційних визначень, надмірно патріотичних недоречною, на мій погляд.
Євробачення. І цим все сказано.
Європа розмовляє англійською. Ця мова розуміє більшість глядачів і журі.
І щоб отримати більше шансів на перемогу, доводиться співати по-англійськи.
Хоча, звичайно, співати рідною мові не заборонено. Але ось, наприклад, Алла Пугачова з піснею "Примадонна", Виконаної по-російськи, на якому місці опинилася? Далеко не на першому. Але я не стверджую, що причина була в мові.
Залишити відповідь