Чому зірки німого кіно не прийняли звукове?



+2 +/-
Профіль користувача DEDE Запитав: DEDE   (рейтинг 28162) Категорія: Культура

Відповідей: 3

2 +/-
Найкраща відповідь

По-перше, існує таке поняття, як консерватизм. Якщо звик працювати за однією технологією, важко перебудовуватися і освоювати нову. По-друге, актори німого кіно звикли все висловлювати жестами. А з приходом звуку це стало не так актуально. Навіщо щось зображати, якщо це можна сказати? В даний час в кіно відбулося щось подібне. Цифра перемогла плівку. Але фільми досі знімають на кіноплівку, а в прокаті вже давно йде цифра. Плівкове кіно вже раритет.

Відповів на питання: Nerodia 
3 +/-

Для мене емоція німого кіно, більш правдива ніж зі звуком. Чимось це нагадує детектор брехні. Якщо людина без слів показав емоцію, то на екрані вона виглядає правдиво, а слова можуть перевернути емоцію з ніг на голову. Я розумію німе кіно, як стан душі, а звукову роль як награність, тут вже більш важливий талант вимовити, а багато їм не володіють. Тому в чомусь звукове кіно програє німому.

Відповів на питання: Leitner  
1 +/-

Консерватизм, побоювання за втрату доступності кінофільмів для інтернаціонального глядача (та й адаптувати фільми зі звуковою доріжкою складніше, ніж просто перевести субтитри), проблеми з синхронізацією звуку (обладнання тих часів не дозволяла це робити якісно). Американські продюсери бачили в фільмах зі звуків привід для зменшення їх доходів.

Чаплін боявся, що з озвучуванням всього фільми перетворяться в безглузде шоу. Всеволод Пудовкін, Сергій Ейзенштейн і Григорій Александров стверджували, що культура монтажу буде знищена після того, як перший період сенсацій пройде.

Відповів на питання: Wippen