Екранізація якого твору найбільш близька до тексту і більш вдала?



+2 +/-

прочитала "діти Арбата" і подивилася серіал, 100 відсотків, книга краще.

Профіль користувача Meara Запитав: Meara   (рейтинг 365) Категорія: Різне

Відповідей: 4

1 +/-
Найкраща відповідь

Дуже непогано, на мій погляд, екранізував твори, в тому числі класичні, режисер Михайло Швейцер. "Золоте теля", "Мертві душі", "воскресіння" зняті дуже близько до тексту. Еталоном я б назвав його "маленькі трагедії", Хоча там більше вольностей поводження з текстами Пушкіна і не з усім можна погодитися.

Відповів на питання: Rachell 
2 +/-

Я думаю, що екранізація "Собаче серце" Булгакова. Багато разів дивився цей шедевр, але коли прочитав, то здивувався як же близько до тексту знятий фільм. Плюс фільм підсилює сприйняття твору чудовою грою акторів. Не дарма ж багато фрази з фільму "пішли в народ". Думаю, що без екранізації ці фрази не були такими популярними. До сих пір дивуюся як його дозволили зняти і показати по ТБ за радянських часів.

Відповів на питання: Daehn 
1 +/-

Трисерійний радянський фільм "Трест, який лопнув" з Караченцовим і Адамайтісом в головних ролях, за мотивами циклу творів О. Генрі "шляхетний шахрай", - На мій погляд, той самий випадок, коли екранізація досить вагомо перевершила книгу.

Відповів на питання: Transformation  
1 +/-

Наприклад я дивилася екранізацію роману Тургенєва Батьки і діти і можу точно сказати фільм і роман майже однакові і це правильно адже знімаючи фільм за книгою треба бути гранично точним щоб дивлячись фільм глядач уловив би схожість книги і фільму.

Відповів на питання: Honeybee