Розжалобити камінь - про те, що дуже сумно і прикро, нестерпно гірко і страшно.
Каміння кричатиме - близьке значення до вищезазначеного, про щось неймовірно кричущому і страшному.
Каменя на камені не залишити (від кого-то або чогось) - знищити дощенту, без залишку.
Наріжний камінь - основа, фундамент.
Камінь на серці - про важкі, гнітючих почуттях.
Висіти на шиї каменем - обтяжувати кого-то турботою про себе, бути дуже важкою тягарем.
Кинути камінь - засудити.
Зі словом камінь фразеологізмів має бути чимало, адже предмет це дуже простий і поширений, а використовувати його можна в самих різних цілях. Ось тільки деякі, які мені вдалося згадати:
час розкидати каміння і час збирати каміння - тобто пора щось робити, щоб змінити ситуацію
камінь на душі - про неприємний осад на душі після негарного вчинку
як за кам'яною стіною - про найнадійніший захист
камінь за пазухою - про яке-небудь секретна зброя, поки не видиме
кам'яне серце - який не підвладний почуттям
кам'яний погляд - зупинився, нерухомий погляд
кам'яний гість - про несподіваного і вкрай неприємного відвідувача
кола від каменя на воді - про незначний вчинок спричинив серйозні наслідки
Фразеологізми зі словом "камінь" і їх значення:
"Тримати камінь за пазухою" - ображатися на когось, тримати злість.
"Камінь спотикання" - перешкода, труднощі в будь-яких справах.
"кинути камінь" або "кидати камінці" - засуджувати чи звинувачувати кого-то.
"Філософський камінь шукати" - пошук чогось безнадійного, безплідного, марного.
"Камінь на серці" - відчуття тяжкості, гнетенія.
"Висіти каменем на шиї" - бути тягарем, обтяжувати кого-то.
"розжалобити камінь" - коли велика, нестерпна печаль, страшно і гірко на душі.
"Крапля камінь точить" - завзятість, наполегливість.
"Каменя на камені не залишити" - зруйнувати вщент, знищити.
Вода камінь точить,
камінь за пазухою,
час збирати і розкидати каміння,
камінь спотикання,
кидати камінь в чужий город
Залишити відповідь