Мені не зовсім зрозуміло, чому ви помістили своє питання в категорію Наука і техніка. Якщо ви маєте на увазі щось інше, ніж дано в моєму поясненні, то потрібно надати контекст, з якого ви взяли цей вислів.
А, взагалі-то, she-cat перекладається як кішка на відміну від he-cat кота. В англійській мові є ще й інші назви для особин жіночої статі - female - і - male - для особин чоловічої статі. Таким чином, можна сказати a female cat = She-cat = кішка і a male cat = He-cat = кіт.
Переконайтеся в цьому самі хоча б ось в цьому англомовному словнику.
Повторюся, що якщо вам потрібно не загальновживане вираз, а специфічне, то потрібно знати контекст.
She-cat перекладається як доросла жінка кішка. Синонім - королева кішка. аналогічно he-cat перекладається як дорослий досвідчений кіт. Англійці називають так своїх улюбленців, інші коти і кішки будуть it cat
Те, що ви написали повна нісенітниця. Поясню чому. Наука і техніка (в тегах вашого питання) ніяк не відповідає словами "вона"(She) і "кішка"(Cat). Продозреваю, що друге слово Cut (Вирізати), а перше Shift (Перемикати). Якщо ви поясните в якому контексті ви чули ці слова, то можливо, зможу вам допомогти.
Залишити відповідь