Як по-російськи назвати п’ятий смак – смак глутамату натрію?



+4 +/-

Російська мова великий і могутній. У цій мові є все слова, які потрібні людині. Нові винаходи в рахунок не йдуть, а ось все, що стосується сприйняття світу має своє потрібне слово в російській мові.

Позначимо відразу, як прихильник російської мови і заміни всіх іноземних слів на російські аналоги, так як вони більше відображають суть речей. Але питання не про це.

В одному документальному фільмі почув, що наша мова здатна сприймати не чотири всім відомих смаку, а п'ять. І якщо перші чотири смаки мають власні слова їх позначають (кислий, солодкий, гіркий, солоний), то у п'ятого смаку назви в російській мові немає. Відомо, що цей смак має глутамат натрію, який використовується, як підсилювач смаку, але при цьому він і сам має свій смак.

І власне питання Як назвати цей смак по-російськи? Поки що я називаю його п'ятий.

Ну і нижче, напевно можна, поділитися і іншими словами, які неможливо перекласти російською через відсутність аналога.

Профіль користувача Multicycle Запитав: Multicycle  (рейтинг 8963) Категорія: Філософія

Відповідей: 5

4 +/-
Найкраща відповідь

Цікаве питання. Не так давно я сперечався з протезистом про те, чи є присмак у зубних протезів. Він стверджував, що матеріал, з якого вони виготовляються, спеціально підбирають нейтральний і смаку бути не може в принципі. Було дуже смішно дивитися на заблуждающегося.

Я цілком чітко розрізняю смак і сталевих і пластмасових протезів. А смак глутамату натрію з деякою часткою натяжки назвав би різновидом одного з металевих смаків, ближче до смаку чавуну.

Все має смак, так само як і запах, але назви мають лише ті з них, про яких може домовитися між собою більшість людей. А як з назвою кольорів справи? До сих пір не можу зрозуміти чому колір "мокрий асфальт" на мокрий асфальт зовсім не схожий?

Відповів на питання: Library   
2 +/-

Я є великим шанувальником китайської, японської та взагалі азіатської кухні. Соуси - чилі, соєвий, устричний, рибний - це моє ВСЕ. Ось біч-пакетів типу Роллтон, Бігбон - намагаюся уникати, майже ніколи не їм. Але і там, і там - завжди чимало глютамат натрію, смаку з яким я добре знайомий.

У мене загострена вроджена допитливість: якщо я маю справу з будь-яким явищем або предметом - мені просто необхідно знати, як воно або він правильно називається. Люблю точну термінологію.

А ще я намагаюся, по можливості, не використовувати зайвих іноземних слів в побуті.

Тому, "умами" я цей смак не називаю. Я називаю його просто глютаматних. І будь-який відразу ж мене розуміє.

Відповів на питання: Dizzies  
2 +/-

Я не пробував на смак глутамат натрію. За зовнішнім виглядом він практично не відрізняється від кухонної натрієвої солі, а в його хімічний склад теж входить натрій і ще окис азоту і вуглеводні. Тому смак глутамату натрію є різновидом солоного смаку. В Японії цей смак називають "умами". Він застосовується в кулінарії як підсилювач смаку. По-русски цей смак можна назвати "терпкий"

Відповів на питання: Peplum  
1 +/-

Взагалі-то в російській мові смакові відчуття від продуктів мають свої назви. Це - кисле, солоне, прісне, терпке, терпке, солодке, гірке, пекуче, гостре, міцнішим. Смак може бути - смачний, приємний / неприємний, м'ятний, мускатний, лужної, металевий, лакричний, пряний, жирний, чистої води. Глутамати це речовини, які надають продуктам смачний, приємний смак. Це і є 5 смак в осносновной тетраде смаків. У чому і полягає комерційна хитрість застосування підсилювачів смаку - ви не ошушаете чітко виділеного смаку, ви ощушаете що їсте смачне і приємне. Тому хочеться ще і ще.

Відповів на питання: Oleic  
0 +/-

Я б його назвала синтетичний смак. Тому що він штучно покращує смак продуктів. Насправді швидше псує, а не покращує, обманює нашу мову.

Насправді існує 6 смаків. Солодкий, кислий, солоний, гіркий, терпкий, гострий.

Синтетичний смак від глутамату буде 7-ий смак.

Відповів на питання: Donnee