Не знаю чому, але саме люди, які по своїй спеціальності безпосередньо пов'язані з цим словом, а я маю зараз на увазі бібліотекарів, найчастіше вимовляють це слово неправильно. Мене це навіть дратує, невже не можна запам'ятати, що в слові Каталог наголос падає на останньому складі.
Російською мовою це слово буде правильним з наголосом на останньому складі: каталог. Це запозичене з грецької мови слово має таке ж наголос, як і багато інших запозичені слова, що закінчуються на-лог. Порівняйте: монолог, діалог. Винятки для професій: психолог, філолог, нефролог. Вимова каталог неправильно, воно частіше зустрічається в різних професійних сферах спілкування.
Це слово має грецьке коріння. І в грецькому варіанті наголос ставився саме на другу "А".
Але в російській варіанті це слово правильно вимовляти інакше, так би мовити, по-нашому) А саме - каталог.
До речі, для тих, хто весь час забуває, як правильно вимовляється це слово, знайшла вірш:
Правильно буде вимовляти з наголосом на останній склад, так як в російській мові прийнято цей самий варіант проголошення слова «каталог», саме з наголосом на букву "про", Тому вимовляти "Каталог".
катавПрог (katalogos). Головний корень- лпродержавної (logos, грец.) - думка, розум, закономірність. Як і інші слова (наприклад, діалог - dialogos)
Залишити відповідь