Іноді важко обійтися без міцного слівця, але можна. Оскільки в наших фільмах доводиться замінювати нелітературні вирази нейтральними, режисери придумали зовсім не вживаються, але, тим не менше, що говорять вирази і передають емоції кіногероя.
наприклад:
Ось так от, навскидку, з коханою мною фантастики (і не тільки):
Згоден з Сергієм Большаковим, що використання іноземних слів (як реальних, так і вигаданих) здорово заплутує "ображати" - Потрібно встигнути зрозуміти, що тебе саме ображають, і адекватно відреагувати ... :))))
1.Чтоби тебе моль сьела !, заколов тебе комар!
2.Іногда щоб святотатство не було явним я говорю вживаючи іноземні слова, наприклад польські: Матка боска, сулькус синус сагітаталіс суперфіціалісь (латинський медец. Термін вказує на. Викривлення прямої кишки і в такому дусі.
Дуже багато можна почерпнути знайшовши в інеті латинські прислів'я. У них можна вкласти емоції і з боку дуже схожі на лайку
Можна попросити дорогого або улюблену піти провідати маму чи тата з усіма що додаються. Я так і кажу: А чи не сходити тобі до мами або в баню помитися, можливо там тебе заколов комарі. А то у мене закінчилося натхнення тобі пояснювати, що терпіння моє не безмежне, і я теж вмію висловлювати свої думки більш доступним і зрозумілим для всіх верств населення мовою.
Раджу подивитися Інтернів - Биков просто майстер опускати людей без єдиного мату
Залишити відповідь