Що означають ці слова?
Звідки вони прийшли в російську мову? Як переводяться буквально?
Ці слова часто плутають при вживанні в мові. Як говорити правильно? Що є помилковим?
Що означають ці слова?
Звідки вони прийшли в російську мову? Як переводяться буквально?
Ці слова часто плутають при вживанні в мові. Як говорити правильно? Що є помилковим?
Не знаю, кому і коли прийшло в голову рослина, що носить ім'я Карамболь (Наголос на "Про"), Назвати "Карамболь" або ще "краще - "Карамболь".
Ні вже, як названо це вічнозелене дерево, що росте в Південно-Східній Азії, при визначенні його ботаніками Аверроа (аверройя) карамбола (Averrhoa carambola), так нехай і носить це ім'я.
Ці кисло-солодкі і одночасно пряні на смак плоди екзотичного дерева як ніби створені для прикраси кондитерських виробів: вони мають форму п'ятикутної зірки і в Штатах їх так і називають - старфрут, що не заморочуючись запам'ятовуванням латинської назви (може, їм важко його запам'ятати?)
А "Карамболь" (Наголос теж на "про") Нехай залишається різновидом гри в більярд. У перекладі з іспанського це слово означає "відскік" або "удар". Що ж, в різних мовах зустрічаються слова з різним значенням, але однаковим написанням.
Що таке "Карамболь" - Розуму не прикладу: ніде не зустрічала ...
Залишити відповідь