Питання про вимові сполучення приголосних ЧН часто виникає у людей, так і дослідники сучасної орфоепії (науки про вимову) не перестають звертати увагу на це питання.
В даний час все частіше можна чути вимова подібних поєднань таким, яким воно пишеться, тобто ЧН. Це відноситься і до слова пісочниці. Воно вимовляється так, як пишеться, що відзначається і в словниках-довідниках з російської вимови літературного. Тільки так правильно!
Але є такі слова в російській мові, в яких збереглося одне (і тільки одне правильну вимову) - ШН.
Наприклад, слова пральня, гірчичник і гірчичний, звичайно, яєчня, шпаківня вимовляються з поєднанням ШН.
А є слова з варіантним вимовою, тобто двояким.
На всі випадки є цілком певні правила.
Але щодо вимови заданого в питанні слова ще раз повторю:
І писати, і вимовляти його слід однаково - пісочниці.
Іменник жіночого роду і першої відміни Пісочниця пишеться саме таким чином, з поєднанням ЧН, тобто поєднання твердої приголосної Ч пишеться без м'якого знака та використання в цьому поєднанні м'якої приголосної Ш також не припустимо. Вимовляють проте це слово іноді м'яко і тоді при вимові чується згодна Ш. Але слід пам'ятати, що коренем в цьому слові виявляється морфема ПЕСОЧ-, а однокореневі слова Пісок-Пісочний. Тобто в цьому слові є чергування приголосних К / Ч, а як відомо, чергування приголосних К / Ш бути не може.
У російській мові є кілька слів, в яких подібне поєднання вимовляється як ШН, хоча і там можливі варіанти, але слово Пісочниця до них не відноситься.
Вимовляємо це слово як і пишемо пісочниці.
Якщо виникають труднощі, як пишеться: "пісочниця" або "песошніца", Потрібно пам'ятати, що правильним варіантом буде "пісочниця". Не існує такого слова як "песошніца", Тому таке написання буде помилковим.
Пісочниця помоему перевірочне слово пісочок
пишеться однозначно "пісочниця", А от читати ... Ще в шістдесяті роки я чув таку байку, що по відношенню до вимови поєднання "чн" є московський діалект (вимовляють "шн") І ленінградський (тепер пітерський, вимовляють "чн").
Залишити відповідь