Які можете навести приклади фразеологізмів літературного походження? Наприклад, людина у футлярі, який пішов від твору А.П. Чехова. Які ще є фразеологізми літературного походження?
Які можете навести приклади фразеологізмів літературного походження? Наприклад, людина у футлярі, який пішов від твору А.П. Чехова. Які ще є фразеологізми літературного походження?
це ГЕРОЙ НЕ МОГО РОМАНА -- так часто говорять про людину, яка не цікавить мовця, який "не в його смаку". А стало воно влучним виразом, прийшло в наше життя (і прижилося) з комедії А. С. Грибоєдова "Горе від розуму". Пам'ятайте сценку, в якій Чацький намагається якось з'ясувати у Софії, хто їй подобається, хто став її обранцем?
Ось Чацький описує пихатого солдафона Скалозуба:
Софія продовжує:
____________________________________________________________________________
Заговоривши про Чацького, згадала що став крилатим вираз З КОРАБЛЮ НА БАЛ.
А. С. Пушкін у поемі "Євгеній Онєгін" говорить про знемагає від нудьги Онєгіна:
Цей крилатий вислів зараз вживається в значенні "несподівана, різка зміна будь-яких обставин, занять". Часто так говорять про приємну зміну положень.
____________________________________________________________________________
А ось вираз, що прийшло з оповідання А. П.Чехова "учитель словесності" і стало теж крилатим:
Волга впадає в Каспійське МОРЕ. КОНЯ куша овес і СЕНО.
У цьому оповіданні вчитель історії та географії, нудний і нецікавий людина, завжди, навіть перед смертю, в бреду, говорив ці слова, тобто говорив тільки те, що всім давним-давно відомо.
І зараз цей фразеологізм вживається як зразок побитих істин, банальних тверджень
фразеологізм на блюдечку з блакитною облямівкою, тобто добути без зусиль, отримати бажане без праці, - вираз з роману І. Ільфа та Є. Петрова "Золоте теля".
вираз весільний генерал прийшло до нас з творчості А. П. Чехова, з-під пера якого вийшов розповідь з такою назвою. Весільний генерал - відома людина, запрошений на захід, щоб надати йому більшу значимість.
фразеологізм іронія долі, відоме давно, але стало широко поширеним після виходу на екрани фільму "Іронія долі або з легким паром!" за сценарієм Еміля Брагінського і Ельдара Рязанова.
Щасливі годин не спостерігають - Горе від розуму
А віз і нині там-байка Крилова
Ахілесова п'ята - Міфи Давньої Греції (теж, напевно, можна віднести до літературних)
Блажен, хто вірує .. - Здається, з "На дні" Горького, точно не пам'ятаю.
Більше поки нічого в голову не приходить.
Залишити відповідь