Що значить доданок “копальні” в слові копірайтер?



+14 +/-

Адже він нічого не копіює 🙂

Профіль користувача Becky Запитав: Becky  (рейтинг 22963) Категорія: Інтернет

Відповідей: 4

2 +/-
Найкраща відповідь

Те, що слово копірайтер походить від англійського copywriter, начебто зрозуміло. Тут варто зауважити, що в англійській є також слово copyrighter, що означає власник авторського права. Плутати ці слова не потрібно.

У слова copy кілька значень. Копія - тільки одне з них. Ще одне значення - рекламний текст. І саме це значення присутній в слові copywriter. Таким чином, спочатку copywriter - це той, хто пише рекламні тексти.

Відповів на питання: Mycologist  
0 +/-

А я на це слово гляну глибше.

Так, копірайтер пише

рекламні та презентаційні тексти,

слогани,

заголовки,

підзаголовки,

навіть сценарії для телевізійної та радіо реклами, прес-релізів та інших рекламних матеріалів.

А де він це бере?

В голові, у себе.

А як це туди потрапляє?

Із зовні.

Ось і виходить, що він уміло, майстерно, талановито, копіює побачене і мікшує це до невпізнання до оригінальності і місцями до шедевра.

..

Якщо озирнутися навколо, то все що ми бачимо є прямі або непрямі копії чогось колись кимось створеним, давно або не давнього.

Відповів на питання: Troffers 
0 +/-

Копірайтер - суто англійське слово.

Взагалі, дуже багато слів ми запозичили з інших мов, особливо всякі сучасні, типу менеджмент або ІТ-консалтинг, жах прям. =)

відповідно, "copy" має кілька варіантів перекладу, одним з яких є "рукопис, текстовий матеріал".

Ну а writer, відповідно, в перекладі означає писати.

Відповів на питання: Schoolcraft  
0 +/-

слово "попи"

Слово копірайтер прийшло до нас з англійської мови. Copywriter дослівно перекладається з англійської як писати копії. Так само в англійській мові є слово copyrighter -яке перекладається як власник авторського права. Ці слона мають різний зміст, тому плутати їх не варто. Преставка "копальні" перекладається як копія.

Відповів на питання: Zirak