солярка.
Це правильне іменник, яке ми відшукаємо в будь-якому (навіть не дуже докладному) словнику. Воно відноситься до нейтральної лексики. Пишеться саме так, як Ви написали його в питанні.
соляру.
Таке слово теж є в російській мові. Тобто, воно теж відносно "правильне". Однак, лексична нейтральність в ньому кілька втрачена. Це іменник відноситься до так званих професіоналізм. варіант "соляру" ми не знайдемо в усіх без винятку словниках. Потрібні досить докладні, що включають в себе поширену професійну лексику.
_
У нейтральних текстах краще б використовувати "солярка".
Правильно, взагалі-то кажучи, "дизельне паливо" або "дизпаливо" (але не "дизель", так як "дизель", точніше "дизельний двигун" - Це різновид двигуна внутрішнього згоряння, названого за прізвищем винахідника Дизеля). На жаргоні нафтопереробників є слово "дизелька", З тим самим значенням. Колись давно (по крайней мере, я знаю це слово приблизно з 1955 року) дизельне паливо називалося "солярка", іноді "соляровое масло" (Не плутати з маслом для дизельних двигунів). але слово "соляру" теж чув багато разів. Зазвичай його вживають (жаргон) водії великовантажних автомобілів, і машиністи тепловозів (можливо і мотористи кораблів або підводних човнів, але мені з людьми таких професій спілкуватися не довелося, тому напевно не знаю), т. Е. Люди тих професій, хто має справу з великими обсягами дизельного палива.
Так що, якщо Ви звичайна людина, то говорите "солярка" або "дизпаливо". Якщо ж Ви зараховуєте себе до "братству" водіїв великих вантажівок або машиністів тепловозів або флотських мотористів, то можете говорити "соляру".
Залишити відповідь