Тільки дух під сумочку міг пропустити – що означає ця фраза?



+12 +/-

У російській народній билині "Святогор і тяга земна" є така фраза на 23 рядку:

- Тільки дух під сумочку міг пропустити, А сам по коліна в землю угряз.

Що може означати ця фраза, який дух зміг запустити під сумку перехожого Святогор, але так і не зміг її пднять?

Профіль користувача Athenor Запитав: Athenor (рейтинг 1844) Категорія: Навчання

Відповідей: 1

2 +/-

Як відомо зі змісту билини, російський богатир Святогор зустрів на своєму шляху перехожого, насилу наздогнавши його на своєму коні. У подорожнього на плечі була лише сумочка, яку він ніс з легкістю. Поклавши сумочку на сиру землю, перехожий запропонував Святогору підняти її. Але богатир не зміг її навіть поворухнути - "тільки дух під сумочку міг пропустити, а сам по коліна в землю угряз". Тут мається на увазі не чийсь дух, а повітря. Тільки і зміг богатир зовсім трохи відірвати сумочку від землі, пропустивши під неї лише повітря. "дух" і "повітря" - Синоніми. слово "дух" в російській мові означає і повітря, і запах. Так само і в виразах: "Тут російський дух, тут Руссю пахне!"; "Щоб духу твого тут не було!" - слово "дух" означає і запах, і повітря. На Русі здавна вважалося, що духи мають властивості повітря - безтілесні, прозорі, невагомі.

Відповів на питання: Delicacies