«Тільки щоб” або “тільки для того, щоб” (див.)?



+2 +/-

Чи припустимо скорочувати оборот «тільки для того, щоб" до "тільки щоб" і ставиться чи в цьому випадку кома перед «щоб»? Або в разі скорочення вона ставиться перед «тільки»? Або взагалі не ставиться?

приклад:

Я редагую свою відповідь тільки для того, щоб виправити помічені помилки.

Я редагую свою відповідь (,) тільки (,) щоб виправити помічені помилки.

Профіль користувача Commandeer Запитав: Commandeer  (рейтинг 23221) Категорія: Навчання

Відповідей: 1

1 +/-
Найкраща відповідь

Правильно буде так:

Я редагую свою відповідь тільки для того, щоб виправити помічені помилки (розчленування складеного союзу при наявності частки ТІЛЬКИ).

Я редагую свою відповідь, тільки щоб виправити помічені помилки (частка ТІЛЬКИ відноситься до союзу).

А ось як класики використовують ці конструкції: "Я і попросила вас сюди для того тільки, щоб попрощатися з вами" (І. C. Тургенєв. Ася). "Вони брешуть, обманюють себе і інших в найвитонченіших формах, тільки щоб якось затемнити, заглушити свідомість" (Л. Н. Толстой).

Різниця в граматиці і стильової семантиці. Якщо ми розчленовуємо складовою союз ДЛЯ ТОГО ЩОБ, то зв'язок пропозицій взаємообумовлених. Якщо використовуємо простий союз ЩОБ, то маємо чисто підрядну зв'язок придаткового пропозиції по відношенню до головного (головна пропозиція не залежить від придаткового і може обійтися без нього).

Відповів на питання: Ragbrai