Ця фраза не є "стійкої" приказкою або прислів'ям. Ми маємо справу з новоутворенням (типу "чим далі в ліс, тим товщі партизани").
Початкове вираз звучить так: "краще синиця в руках, ніж журавель у небі". Воно означало: задовольняйся тим, що маєш, нехай і маленьким, і не ганяйся за недосяжним, нехай і великим.
Знаю. Це з фільму "Святі з Бундока 1"
Залишити відповідь