Звідки походить вираз “Розставити крапки над i”?



+11 +/-

І що воно означає?

Профіль користувача Bland Запитав: Bland   (рейтинг 4879) Категорія: Різне

Відповідей: 8

4 +/-
Найкраща відповідь

У англійців є, або, може бути раніше була, приказка, еквівалентна нашої: "to cross all t's and point all i's". Походження її така: по правила старої орфографії фразу записували не відриваючи пера від паперу, і тільки завершивши фразу, перекреслювали все t і розставляли крапки над усіма i. Десь у Діккенса (здається, в Ніколаса Ніклбі) є така сценка. Літній конторський службовець, затамувавши подих, кілька хвилин спостерігав через плече молодого клерка, як той пише, а потім із захопленням закричав: з нього буде толк! він, як і я, перекреслює всі t (he crosses all t's) і ставить крапки над усіма i (points all i's)". Сенс приказки - надати справі (або дискусії), після завершення по суті, остаточний вигляд.

Відповів на питання: Wallace  
1 +/-

Зі змістом фрази згодна. А ось звідки прийшла ... Чула версію, що прийшла ця фраза з мови з латинським написанням букв і ті, хто пише, наприклад, англійською, розставляють крапки над i вже після написаного тексту, тобто "доводять до розуму". А російську мову перейняв цю приказку тому, що до революції в мові були три букви "і" і одна з них була схожа на латинську.

Є ще варіант пояснення, близький за змістом: висловитися без двозначностей і недомовок, тобто не залишити нічого недоговореного.

Відповів на питання: Tasks  
1 +/-

Абсолютно правильно зауважила Кароліна, в російській мові було кілька букв "і". З однією, двома і трьома крапками над буквою, і, в залежності від кількості точок змінювався сенс слова. Так, завдяки не зовсім точному трактуванні, перекладу, якщо завгодно, неправильно розуміємо в " Війні і світі", слово "мир". Автор мав на увазі не стан "не війни", А суспільство. Ось лише значення однієї точки. І англійці абсолютно ні при чому. Ну, а сенс фрази зрозумілий. З повагою.

Відповів на питання: Psychography  
1 +/-

Думаю справа ось у чому. При записи обговорень наукових диспутів, стенографісти писали дуже швидко, при цьому букву і позначали як паличку і скорочували скільки змогли. Розстановка точок над "і" допомагала відрізнити її від букви "л" в латиниці. Відповідно це зробити можна було тільки при розборі тексту і його перечитування. Звідси, на мою думку і пішло це вираз "Розставити всі крапки над І" - Перечитать, обдумати, відкоригувати і записати - зробити висновок.

Відповів на питання: Noa 
0 +/-

"Розставити крапки над i" - Значить довести до кінця, уточнити, внісши ясність.

з'явилося вираз "розставити всі крапки над i" в епоху Середньовіччя, так як точка над буквою i в західноєвропейських манускриптах з'явилася не раніше 11 століття.

Середньовічні писарі починають пов'язувати букви в словах. Але при цьому вертикальна паличка, яка передає букву i починає зливатися з іншимиб відокремити i від сусідніх букв, писарі стали ставити крапку над цією буквою. І крапка над буквою i ставиться вже після написання всього слова, так як слово писалося не відриваючись від паперу. Таким чином розстановкою точок писар завершував роботу над текстом.

Відповів на питання: Lathyrus 
0 +/-

Ну ви ж тільки що самі це і зробили -коли друкували букву i.Так ось якби ви її писали, вам і довелося б ставити над нею точку. А оскільки звикли ми писати безвідривно, то залишаємо це заняття на потім, коли все закінчимо. Ось і виходить, що розставляємо крапки в останню чергу. Думаю, що першими придумали такий оборот англійці, все-таки i більш поширена буква, ніж наші Е або Й.

Відповів на питання: Gavan   
0 +/-

Швидше за все ця фраза має коріння від перших вчителів, навчальних своїх учнів письма в мові, де буква за походженням схожа на нашу "і" в написанні має зверху точку "i". Учні забували ставити цю точку над паличкою, ось вчителя і лаялися на них - Поставте всі крапки над "i"...

Відповів на питання: Deranging  
+/-

За допомогою ВсеЯСветная Грамоти можна розшифрувати найдавніші топоніми і етноніми, проникнути у святая святих Російської історії, вивудити достовірну інформацію з наших російських билин і казок, перевести на сучасну російську мову Слово о полку Ігоревім, викрити підступи ідеологів давнини, вжиті проти Русі Великої

ВсеЯСветная Грамота Русі Великої складалася з 147 Буків, кожна з яких несла в собі:

  • строго певний світоглядний сенс;
  • Букови ВсеЯСветная грамоти багатовимірні, кожна букова виконувала не тільки функцію листи, позначення, символу, але в ній була поставлена ​​і пізнавальна задача, яка дозволяла поєднувати навчання з виховним процесом;
  • кожна російська букова, крім символічної і пізнавальної функції, виконувала певну моральну задачу в передачі з покоління в покоління заповідей роду, племені.

Буків «i» - характеризують духовний світ людей було дванадцять.

З двома точками нагорі це знак Концентрації двох Почав чоловічого і жіночого »(Шубін-Абрамов А. Ф.). А простіше кажучи, позначає закоханих - чоловіка і дружину або взагалі дуже щасливе співтовариство людей, сім'ю, громаду, народ.

У походження поширеного російського імені Іван люди колись відрізняли i з однією точкою нагорі від i з двома точками, відповідно і вимовляли [и] і [і]. Коли Іван був ще молодим, то його звали Иваном, а коли ставав зрілим, вихованим і шляхетну вдачу, т. Е. Прийшло на всі 12 душевних якостей (за кількістю Буків i в "сімействі" І-Іже), його починали кликати Іваном.

Відповів на питання: Fontanin